《誤殺》的勝利,再定義國(guó)產(chǎn)翻拍片新高度

近幾年,翻拍自他國(guó)優(yōu)秀作品的國(guó)產(chǎn)電影數(shù)量不斷增長(zhǎng),但其中一大部分的翻拍成果并不算理想,這也直接導(dǎo)致了國(guó)內(nèi)觀(guān)眾對(duì)翻拍片的抵觸情緒。每當(dāng)觀(guān)眾得知一部電影是翻拍片時(shí),握著電影票錢(qián)的手總會(huì)更緊一些,往往需要先持幣觀(guān)望一番。
然而就在剛剛過(guò)去的2019年,有一部翻拍電影殺出重圍,在這個(gè)現(xiàn)實(shí)寒冬,也是影視業(yè)的寒冬之中,以?xún)?yōu)異成績(jī)問(wèn)鼎了賀歲檔票房冠軍,這部影片就是翻拍自印度影片《誤殺瞞天記》的《誤殺》。
到目前為止,《誤殺》票房已累計(jì)超過(guò)8.6億,專(zhuān)業(yè)平臺(tái)預(yù)測(cè)最終票房數(shù)字也隨之突破了10億大關(guān),成為了今年12月的最大贏(yíng)家。
作為一部翻拍片,《誤殺》為何能在如今觀(guān)眾對(duì)國(guó)產(chǎn)翻拍片并不待見(jiàn)的市場(chǎng)環(huán)境之下,做到票房口碑雙贏(yíng),并為國(guó)產(chǎn)翻拍片“正名”呢?
1.翻拍不是問(wèn)題,質(zhì)量才是關(guān)鍵
實(shí)際上,翻拍絕非原罪,好萊塢一直以來(lái)就是各國(guó)佳作的翻拍大戶(hù),甚至許多翻拍影片比起原作都要更為知名。
好萊塢頂級(jí)導(dǎo)演大衛(wèi)•芬奇的《龍紋身的女孩》,就翻拍自瑞典同名影片。馬丁•斯科塞斯執(zhí)導(dǎo)的奧斯卡最佳影片《無(wú)間道風(fēng)云》,翻拍自每一位中國(guó)觀(guān)眾都不陌生的香港電影《無(wú)間道》。翻拍自著名法國(guó)同名影片的好萊塢版《觸不可及》,前不久剛剛登陸中國(guó)大銀幕。
2016年意大利爆款懸疑片《完美陌生人》,更是被美國(guó)、法國(guó)、韓國(guó)等10個(gè)國(guó)家先后翻拍,其中也包括中國(guó)版的《來(lái)電狂響》。
可見(jiàn),翻拍片并不意味著炒冷飯,它有時(shí)也意味著將一個(gè)優(yōu)秀故事加以修補(bǔ)和本土化改編,再帶給原版未能觸及的市場(chǎng)人群。
毫無(wú)疑問(wèn),如果你是一個(gè)美國(guó)人,知曉《無(wú)間道風(fēng)云》的可能性注定遠(yuǎn)大于看過(guò)《無(wú)間道》。
歸根究底,無(wú)論是觀(guān)眾還是從業(yè)者,最關(guān)注的從來(lái)不是翻拍本身,而是成片的質(zhì)量究竟如何。
《誤殺》在貓眼等售票平臺(tái),分別獲得了年度華語(yǔ)片高分,在相對(duì)嚴(yán)格的豆瓣也拿下了在國(guó)產(chǎn)商業(yè)片中絕對(duì)稱(chēng)得上優(yōu)異的7.6分,可見(jiàn)其在普通觀(guān)眾和影迷心中都有著不錯(cuò)的質(zhì)量。
原作《誤殺瞞天記》雖然也是當(dāng)年影迷群體中口耳相傳的高口碑佳作,但印度影片,而且是未引進(jìn)的作品,在國(guó)內(nèi)受眾相對(duì)還是小眾。這一點(diǎn)從《誤殺》在豆瓣有接近26萬(wàn)人評(píng)分,而《誤殺瞞天記》只有6萬(wàn)人評(píng)分就不難看出。
所以說(shuō),像《誤殺》這樣將國(guó)外好片經(jīng)過(guò)改編翻拍在本土市場(chǎng)推出,基本邏輯是不存在任何問(wèn)題的,也得到了好萊塢多年的實(shí)踐驗(yàn)證。
2.大膽本土化改編,精準(zhǔn)定位目標(biāo)觀(guān)眾
《誤殺》對(duì)原作的改編可以說(shuō)是大刀闊斧,這樣是影片最終能在中國(guó)市場(chǎng)取得成功的原因。
首先《誤殺》將原版163分鐘的時(shí)長(zhǎng)精簡(jiǎn)至112分鐘,不僅更加適應(yīng)國(guó)內(nèi)觀(guān)眾的觀(guān)影習(xí)慣,也滿(mǎn)足了國(guó)內(nèi)院線(xiàn)的排片需求。
然而這種時(shí)長(zhǎng)上的縮短不僅沒(méi)有造成故事內(nèi)容的壓縮,原作幾乎所有優(yōu)點(diǎn)都在《誤殺》中得到了保留,與此同時(shí)又顯著提升了敘事效率,讓觀(guān)眾的類(lèi)型體驗(yàn)更加暢快。
另外,影片對(duì)原作存在的邏輯BUG做出了調(diào)整,增加了不少讓其更具電影感的內(nèi)容。
比如影片貫穿始終的一大符號(hào)羊,就是原作中所沒(méi)有的。而男主影迷這個(gè)設(shè)定,在原作中并沒(méi)有太多具體展現(xiàn)和應(yīng)用,在《誤殺》里卻被做成了一種迷影樂(lè)趣,使得角色形象更加鮮活和有趣。
再者,《誤殺》還將原作故事針對(duì)中國(guó)的情況做出了不少調(diào)整,比如將原作中一家人聽(tīng)經(jīng)改成了拳賽,讓觀(guān)眾更容易產(chǎn)生代入感。與此同時(shí),拳賽的加入還在母女誤殺一段以平行剪輯的方式極大的加強(qiáng)了對(duì)緊張氣氛的渲染,甚至用男主對(duì)拳賽觀(guān)眾科普的“吞舌”為影片結(jié)尾的一個(gè)反轉(zhuǎn)埋下了伏筆。
當(dāng)然,《誤殺》許多本土化的修改也是為了保證影片能在國(guó)內(nèi)順利上映,因此也更加注重于突出故事本身的商業(yè)娛樂(lè)性,這樣的轉(zhuǎn)變也為其在票房上的成功打下了結(jié)實(shí)的基礎(chǔ)。
3.上乘制作水準(zhǔn),真誠(chéng)對(duì)待翻拍
無(wú)論是原作故事的精彩,還是改編的精準(zhǔn),說(shuō)到底最終都只是影片整體質(zhì)量過(guò)硬的輔助項(xiàng)。
《誤殺》在導(dǎo)演、劇作、演員等多維度的優(yōu)秀,才是其最終能逆市取得票房佳績(jī)的核心原因。
《誤殺》的視聽(tīng)語(yǔ)言在國(guó)產(chǎn)商業(yè)片中無(wú)疑是極為突出的,從影片開(kāi)始便屢次運(yùn)用平行蒙太奇來(lái)烘托正反派的對(duì)立,在許多場(chǎng)景中更懂得用光影輔助去外化人物的心理活動(dòng),更習(xí)慣用鏡頭推進(jìn)故事而非語(yǔ)言,在關(guān)鍵場(chǎng)面上給足了演員們大秀演技的空間。
影片在鏡頭語(yǔ)言上的優(yōu)秀運(yùn)用,極大增強(qiáng)了影片的嚴(yán)肅感和對(duì)決感,讓觀(guān)眾不知不覺(jué)被帶入影片氛圍之中,甚至連影片高潮那一場(chǎng)大雨的安排也極具意義。
《誤殺》的文本在塑造人物上更注重家庭這一元素,我們看到的不只是正反兩方的階級(jí)對(duì)立,更是一位父親與一位母親的對(duì)決,雙方都是以愛(ài)為名,讓觀(guān)眾在情感上更易相信。
另一方面,幾位主演和各個(gè)配角在片中展現(xiàn)的精湛演技對(duì)影片的成功同樣功不可沒(méi),他們做到了用自己的表演讓銀幕外的我們感同身受,觀(guān)眾在觀(guān)影過(guò)程中也會(huì)隨著故事發(fā)展而憤怒、恐懼、緊張并最終釋放。
《誤殺》的成功讓觀(guān)眾和市場(chǎng)明白,原來(lái)國(guó)產(chǎn)翻拍片并不一定是賣(mài)情懷、炒冷飯,它同樣可以制作精良、品質(zhì)上乘,甚至你看過(guò)原作都并不妨礙你從翻拍中收獲一份愉悅的觀(guān)影體驗(yàn)。
與其說(shuō)《誤殺》在口碑和票房上的雙重勝利,是在為國(guó)產(chǎn)翻拍片正名,倒不如說(shuō)其實(shí)觀(guān)眾最關(guān)心的的從來(lái)就是電影好不好看,而非有沒(méi)有翻拍。
標(biāo)簽為: