中國(guó)網(wǎng)劇“出?!?為什么是“白夜追兇”?

流媒體巨擘Netflix買下優(yōu)酷自制網(wǎng)劇《白夜追兇》,看似一個(gè)娛樂新聞,其實(shí)背后蘊(yùn)藏著更深遠(yuǎn)的文化意義。這不僅讓《白夜追兇》成為首部全球大范圍播出的國(guó)產(chǎn)網(wǎng)劇,還意味著我們開始從國(guó)際網(wǎng)劇市場(chǎng)單一的“買家”變成“買賣”,這也是我們文化軟實(shí)力的體現(xiàn)。
《白夜追兇》并非首個(gè)輸出Netflix的國(guó)產(chǎn)劇集,《甄嬛傳》兩年前曾剪成6集美版在Netflix平臺(tái)播出,此次打卡被不少業(yè)內(nèi)人士認(rèn)為是文化輸出的突破。如今回看此事,76集篇幅被強(qiáng)壓成6集,故事自然面目全非,連作品的完整性都未得保障,所謂突破難免打上折扣。
和我們的作品輸出老大難問題相比,歐美劇在中國(guó)可謂老樹盤根,從1980年《大西洋底來(lái)的人》始登陸央視,迄今已有37個(gè)年頭引進(jìn)史。如今歐美劇雖鮮有在我們電視臺(tái)播出,卻是各大視頻網(wǎng)站的座上賓,在中國(guó)擁有大量劇迷。以優(yōu)酷的《24小時(shí):再活一天》為代表,一些美劇以同步獨(dú)播劇方式引進(jìn),成為視頻網(wǎng)站諸侯爭(zhēng)霸的戰(zhàn)略產(chǎn)品。
上世紀(jì)80、90年代,我們?cè)陔娨暯绺嗟氖窃诎缪輰W(xué)習(xí)、引進(jìn)、協(xié)拍等角色,90年代曾涌現(xiàn)過(guò)《三國(guó)演義》、《西游記》、《雍正王朝》等優(yōu)秀劇作的出口。千禧年前后,我們?cè)谫Y金、劇作、發(fā)行等領(lǐng)域逐漸掌握話語(yǔ)權(quán),先后又有《還珠格格》火爆韓國(guó),《步步驚心》熱播日本,《媳婦的美好時(shí)代》走進(jìn)非洲,成為中國(guó)造文化自信的一分子。
其實(shí)我們?cè)缭?001年加入WTO時(shí),就曾頒布過(guò)《關(guān)于廣播影視“走出去工程”的實(shí)施細(xì)則》,正式啟動(dòng)中國(guó)文化“走出去工程”,這也是我國(guó)電視制作機(jī)構(gòu)積極開拓海外市場(chǎng)的精神支柱。經(jīng)過(guò)十余年努力,我們的劇集實(shí)現(xiàn)了全球一百余個(gè)國(guó)家和地區(qū)的輸出,與此同時(shí),出口劇滯銷歐美、出口價(jià)猶如白菜、出口類型過(guò)于依賴古裝等問題橫亙?cè)谇?,成為?guó)劇出口的三座大山。
在此歷史背景下,《白夜追兇》登陸Netflix顯得意義不凡,它不僅打破了我們現(xiàn)代劇難銷的魔咒,還成功打入歐美主流平臺(tái)。Netflix的背后,是滲透190多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的渠道和客群,《白夜追兇》作為我們網(wǎng)劇領(lǐng)域的首張中國(guó)名片,將向Netflix全球一億多訂戶展示我們的創(chuàng)作魅力,無(wú)疑將進(jìn)一步豐腴我們的文化軟實(shí)力和文化自信。
值得深思的是,為什么偏偏是網(wǎng)劇《白夜追兇》,而非我們電視臺(tái)熱播劇。首先,《白夜追兇》品質(zhì)至上,作為豆瓣獲評(píng)9.0高分劇集,同時(shí)作為我們流量超45億的年度現(xiàn)象級(jí)網(wǎng)劇,進(jìn)入美國(guó)人的視野不足為奇;其次,《白夜追兇》是一部硬漢派罪案懸疑劇,秉承了達(dá)希爾·哈米、雷蒙德·錢德勒等硬漢派鼻祖人物刻畫和懸疑敘述的精髓,溝通無(wú)國(guó)界,理解無(wú)壁壘;再次,它吸收了美劇制作經(jīng)驗(yàn),符合國(guó)際審美,契合Netflix播出節(jié)奏。
相比之下,我們過(guò)去之所以難以打入歐美國(guó)主流市場(chǎng),有人家對(duì)作品價(jià)值體系難以消化的原因,也有文化差異的隔閡,偶有古裝劇進(jìn)入美國(guó)平臺(tái)視野,又因?yàn)閯?dòng)不動(dòng)就是五六十集海量篇幅,不符合平臺(tái)的播出節(jié)奏。以《甄嬛傳》為例,不僅篇幅上與美劇播出周期不合,宮斗的文化背景也是歐美觀眾難以理解的,于是,沒有宮斗元素的6集美版《甄嬛傳》出現(xiàn)了,播出結(jié)果并不理想。
還有一點(diǎn),也是最重要的,那就是中國(guó)經(jīng)濟(jì)和中國(guó)文化與日俱增的優(yōu)勢(shì),讓美國(guó)人不得不重新審視華語(yǔ)文化。尤其在電影領(lǐng)域,中國(guó)市場(chǎng)已經(jīng)成為好萊塢海外主戰(zhàn)場(chǎng),不少好萊塢大片甚至要依仗中國(guó)市場(chǎng)救市,好萊塢大片的創(chuàng)作,已從最原始的中國(guó)元素的諂媚向中國(guó)資本靠攏。中美劇作的聯(lián)姻滯后于電影,但深度合作是遲早的事。
Netflix火線引進(jìn)《白夜追兇》,我們還可以聯(lián)想更多。Netflix今年4月與東南亞最大電商Lazada聯(lián)姻,推出LiveUp會(huì)員服務(wù),和它的死對(duì)頭亞馬遜布局東南亞不謀而合。無(wú)獨(dú)有偶,阿里巴巴此前再向Lazada投資10億美元,持股比例提升至83%,而《白夜追兇》正是阿里文娛大優(yōu)酷事業(yè)群出品。日益彰顯的文化自信和阿里的平臺(tái)優(yōu)勢(shì),都是Netflix覬覦中國(guó)文化的驅(qū)動(dòng)力。
標(biāo)簽為: